Thuis.
Wandelen.
Vakantie.
Muziek.
 Recepten .
Fiat 500.
Honda CR-Z.
Contact.
Gastenboek.
Naar boven.

Portugees

EEN PAAR  WOORDJES PORTUGEES VOOR  BEGINNERS
OM MEE TE BEGINNEN
ja
:
sim
nee
:
não
hallo
:
ola
dag(als je weggaat)
:
adeus
tot ziens
:
ate logo
tot morgen
:
ate amanhã
goedemorgen
:
bom dia
goedemiddag
:
boa tarde
goedenavond
:
boa noite
dank u wel (voor een man)
:
obrigado
dank u wel (voor een vrouw)
:
obrigada
niets te danken
:
de nada
alstublieft
:
faz favor
pardon
:
desculpe
goed
:
bom
14
:
catorze
15
:
quinze
16
:
dezzasseis
17
:
dezzassete
18
:
dezoito
19
:
dezanove
20
:
vinte
30
:
trinta
40
:
quaranta
50
:
cinquenta
60
:
sessenta
70
:
setenta
80
:
oitenta
90
:
noventa
100
:
cem
0
:
zero
1
:
um /uma
2
:
dois/duas
3
:
tres
4
:
quatro
5
:
cinco
6
:
seis
7
:
sete
8
:
oito
9
:
nove
10
:
dez
11
:
onze
12
:
doze
13
:
treze
maandag
:
segunda-feira
dinsdag
:
terca-feira
woensdag
:
quarta-feira
donderdag
:
sexta-feira
vrijdag
:
sexta-feira
zaterdag
:
sabado
zondag
:
domingo
januari
:
janeiro
februari
:
fevereiro
maart
:
marco
april
:
abril
mei
:
maio
juni
:
junho
juli
:
julho
augustus
:
agosto
september
:
setembro
oktober
:
outubro
november
:
novembro
december
:
dezembro
DAGEN EN MAANDEN
KLEUREN
wit
:
branco
zwart
:
preto
grijs
:
cinzento
bruin
:
castanho
geel
:
amarelo
oranje
:
cor de laranja
rood
:
vermelho
roze
:
cor de rosa
paars
:
roxo
blauw
:
azul
groen
:
verde
DE VRAGEN (met fonetische uitspraak erachter):
MOGELIJKE ANTWOORDEN (met fonetische uitspraak erachter):
Dus bijvoorbeeld als je wilt vragen waar het pad naar Funchal is, hier rechtdoor?
“Faz favor senhora, onde a vereda para Funchal: aqui eng frengt?” Degene die de vraag krijgt kan hier alleen met ‘ja’ of ‘nee’ op antwoorden.
GEOGRAFISCHE TERMEN (met fonetische uitspraak erachter):
Pardon meneer ( mevrouw)
-
Faz favor senhor, senhora (faaz faa-voor, seen-ioor, seen-ioo-raa)
waar is …… naar……
-
Onde e … para (on-dee è …… paa-ra)
de levada
-
a levada (a lee-vaa-daa)
de grote weg
-
a estrada (aa isj-traa-daa)
het voetpad
-
a vereda (aa vee-rai-daa)
de weg
-
o caminho (oo kaa-mie-noo)
de bushalte
-
a paragem (aa paa-raa-jeng)
vriendelijk bedankt
-
muito obrigado (mwien-too oo-brie-gaa-doo)
hier
-
aqui (aa-kie)
daar
-
ali (aa-lie)
(alsmaar)rechtdoor
-
(sempre) em frente ( (sem-pree) eng frengt)
achter
-
atrás (aa-traasj)
rechtsaf
-
a direita (aa dee-rai-taa)
linksaf
-
a esquerda (aa isj-keer-daa)
boven
-
em-cima (eng sie-maa)
beneden
-
em-baixo ( eng baj-joo)
achada (aa-sháa-daa)
-
klein plateau
água (á-gwaa)
-
water
arco (aar-koo)
-
boog of gebogen bergkam
baía (baa-íe-jaa)
-
balkons, uitkijkpunten
bica (bíe-kaa)
-
kleine bron
boca (bó-kaa)
-
bergpas
brava (bráa-vaa)
-
wild
cabo (káa-boo)
-
kaap
caldeirão (kaal-dee-rúng)
-
krater
calheta (kaal-jée-ta)
-
kreek
câmara (káa-maa-raa)
-
kamer
campo (kaam-poo)
-
vlakte
caniço (kaa-níe-soo)
-
riet
choupana (sjoo-páa-naa)
-
huisje
corticeiras (koor-tie-sée-raas)
-
kleine kurkbomen
cova (kóo-vaa)
-
put, hol
cruz (krúsch)
-
kruis
cruzinhas (kroe-zíen-jaas)
-
kruising
curral (ku-ráal)
-
kraal
eira (ai-raa)
-
dorsvloer
encumeada (ing-koe-mie-jáa-daa)
-
bergtop met uitzicht
estanquinhos (esj-taan-kíen-joos)
-
kleine vijvers
estreito (isj-trée-too)
-
engte
faial (fau-áal)
-
beukenbosje
fajã (faa-jáa)
-
aardverschuiving
folhadal (fool-jaa-dáal)
-
groep lelietjes-van-dalenbomen
fonte (fóon-te)
-
bron
janela (jaja-née-laa)
-
venster
jardim (jaar-dieng)
-
tuin
lamaceiros (laa-maa-sée-ros)
-
moerassige plek
lapa (láa-paa)
-
grot
levada (lee-váa-daa)
-
waterloop
lombada (loom-báa-daa)
-
uitgestrekte bergkam
lombo (lóo-moo)
-
bergrug die 2 ravijnen scheidt
miradouro (mie-raa-dóo-roo)
-
uitkijkpunt
monte (móon-tee)
-
berg
nogueira (noo-gée-raa)
-
noteboom
palheiro (paal-jée-roo)
-
huisje met strodak
paúl (paa-óel)
-
moerasland
penha (péen-jaa)
-
rots of klif
pico (pie-koo)
-
top
poio (pói-oo)
-
terras
ponta (póon-taa)
-
punt
portela (poor-tée-laa)
-
poortje
porto (póor-too)
-
haven
quebrada (kée-braa-daa)
-
steile helling
queimada (kee-máa-daa)
-
verbrand
rabaça (raa-báa-zaa)
-
wilde selderij
recta (ree-taa)
-
recht stuk weg
ribeira (rie-bée-raa)
-
rivier
risco (ríesj-koo)
-
gevaar
rocha (róo-sjaa)
-
rots, rotspunt
seixal (sée-sjal)
-
met grind bedekte plaats
serra (sée-raa)
-
bergketen
sítío (sie-tie-oo)
-
plaats
torre (tóo-reej)
-
toren
vale (vaal)
-
dal
TELLEN
PORTUGEES VOOR WANDELAARS
Als je op Madeira buiten de hoofdstad gaat lopen, is het wel handig als je een paar woordjes Portugees kent en verstaat als je de weg moet vragen.
Dit is een bijna waterdichte manier om in het Portugees de weg te vragen en – heel belangrijk – het antwoord te begrijpen.
Leer de vragen en alle mogelijke antwoorden uit het hoofd en stel nooit een open vraag. Stel de vraag zo dat je alvast een antwoord suggereert, waarop de ander dan alleen met ‘ja’(sim)of ‘nee’ (não) kan antwoorden.
webdesign:fotoprintshop
contact       thuis        webdesign:fotoprintshop